首夏山中风物和,不妨老子小婆娑。
竹亭晴坐燕泥少,花迳晓行蛛网多。
云表危峰干北斗,道傍古树识东坡。
匡庐深处堪归隠,岁月澜翻奈老何。
首夏山中风物和,不妨老子小婆娑。
竹亭晴坐燕泥少,花迳晓行蛛网多。
云表危峰干北斗,道傍古树识东坡。
匡庐深处堪归隠,岁月澜翻奈老何。
初夏时节,山中风景温和宜人,
不妨碍老夫我稍作闲游。
晴天坐在竹亭里,燕泥稀少,
清晨走在花径上,蛛网繁多。
云外高耸的山峰直冲北斗,
路旁的古树见证过东坡的岁月。
庐山深处本可归隐,
但时光翻腾如浪,奈何我已年老。
In early summer, the mountain scenery is mild and harmonious,
No hindrance to this old man's leisurely stroll.
Sitting in the bamboo pavilion on a sunny day, few swallows' nests are seen,
Walking the flower path at dawn, many spiderwebs appear.
Peaks pierce the clouds, touching the Northern Dipper,
Ancient trees by the road remember the days of Dongpo.
Deep in Mount Lu, one could retire in seclusion—
But time rolls on like waves; what can I do about old age?
山居闲适是对生活节奏的自主治理。
描写初夏山中风物和美,诗人自得其乐的闲适情景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理