长年狎樵牧,门外即荒郊。
瘦草牛羊路,高松鹳鹤巢。
病来勤习定,老去懒寻交。
常愧逃名者,深山自缚茆。
长年狎樵牧,门外即荒郊。
瘦草牛羊路,高松鹳鹤巢。
病来勤习定,老去懒寻交。
常愧逃名者,深山自缚茆。
长年与樵夫牧人亲近为伴,
门外就是荒凉的郊野。
瘦弱的野草铺成牛羊行走的小路,
高大的松树上有鹳鹤筑巢。
生病时便勤加修习禅定,
年老后懒得去结交新友。
常常愧对那些逃避名声的人,
他们在深山里自己捆茅草盖屋。
For years I've roamed with woodcutters and herdsmen,
Outside my gate lies the wild countryside.
Thin grass marks the paths of oxen and sheep,
Tall pines host the nests of storks and cranes.
When illness comes, I diligently practice meditation,
As age advances, I lazily seek no new friends.
I often feel ashamed before those who flee from fame—
In deep mountains, they thatch their own huts.
亲近荒野是对主流社会认同的疏离。
描写长年与樵牧为伴、居处即荒郊的隐逸志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理