门径莓苔古意深,闭门懒复事参寻。
棋图静见孙吴法,樵唱真闻韶濩音。
米尽有方烹白石,丹灵无意化黄金。
花飞又是春将莫,小复风前拥鼻吟。
门径莓苔古意深,闭门懒复事参寻。
棋图静见孙吴法,樵唱真闻韶濩音。
米尽有方烹白石,丹灵无意化黄金。
花飞又是春将莫,小复风前拥鼻吟。
门前小径长满青苔,古意幽深;
我关上大门,懒得再去寻访参究。
静观棋局,仿佛见到孙吴的兵法;
樵夫的歌声,真切地传来上古韶濩般的雅音。
米粮用尽,自有方法烹煮白石(代指道家辟谷);
炼丹的灵药并无意点化黄金。
落花纷飞,又到了春将尽的时候;
我再次在风前掩鼻低吟。
The path, moss-covered, breathes an ancient air;
I shut my gate, too idle to seek elsewhere.
In quiet chess, I glimpse Sun and Wu's art;
Woodcutters' songs, pure music, touch my heart.
When rice runs out, I know to cook white stone;
The elixir won't turn to gold on its own.
Petals fall—spring is ending once again;
Before the wind, I hum a low refrain.
古意深闭的门径,象征着对内心世界的治理与坚守。
描写门前苔径深幽,闭门谢客,懒于外出寻访的隐逸心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理