切切复切切,壮士重离别。
壮士别君去,万里无回辙。
暂时一樽酒,异日肝胆裂。
何况岐路间,俄顷生白发。
君不见荆轲剑气凌白虹,易水悲吟泪成血。
切切复切切,壮士重离别。
壮士别君去,万里无回辙。
暂时一樽酒,异日肝胆裂。
何况岐路间,俄顷生白发。
君不见荆轲剑气凌白虹,易水悲吟泪成血。
悲伤啊悲伤,悲伤深切又绵长,
壮士将离别看得很重,心情沉痛。
壮士向您告别就此离去,
踏上万里征途,再无返回的车辙印记。
此刻暂且共饮一杯酒,
他日想起,肝胆都将为之碎裂。
更何况在这分手的岔路口,
顷刻之间,就能催生出白发满头。
您难道没看见荆轲的剑气直冲白虹,
在易水边悲壮吟唱,泪水化作鲜血般殷红。
Sorrow upon sorrow, sorrow deep and vast,
The warrior holds parting's weight steadfast.
The warrior bids you farewell and goes,
Ten thousand miles, no trace of his tracks shows.
For now, a single cup of wine we share,
In days to come, our hearts will rend in despair.
How much more at the crossroads, where we stand,
In a fleeting moment, white hairs cloak the land.
Have you not seen Jing Ke's sword-aura pierce the white rainbow,
At Yi River, his mournful chant turned tears to blood's flow?
离别场景是情感博弈,考验个体的认同与抉择。
壮士离别时慷慨悲歌,抒发豪迈又感伤的复杂情怀。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理