山房岁晚冷如冰,欲访卢仝病未能。
莫怪邻僧无米送,无人送米与邻僧。
山房岁晚冷如冰,欲访卢仝病未能。
莫怪邻僧无米送,无人送米与邻僧。
山中的房舍到了岁末寒冷如冰,
想去拜访卢仝,却因病未能成行。
莫要责怪邻寺的僧人不送米来,
因为也无人送米给那位邻僧。
My mountain hut grows cold as ice as the year draws to its end,
I wish to visit Lu Tong, yet my illness makes me stay.
Don't blame the neighboring monk for having no rice to send,
For there's no one who sends rice to that monk, I dare say.
欲访未能体现人际交往的认知隔阂。
描写山房岁晚清冷、欲访友人而不得的孤寂与惆怅。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理