淮上

作者: 释秘演(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释秘演作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

危桥当古寺,闲倚喜同僧。

wēi qiáo dāng gǔ sì, xián yǐ xǐ tóng sēng。

ㄨㄟ ㄑㄧㄠˊ ㄉㄤ ㄍㄨˇ ㄙˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄧˇ ㄒㄧˇ ㄊㄨㄥˊ ㄙㄥ。

极浦霁秋雨,扁舟明夜灯。

jí pǔ jì qiū yǔ, piān zhōu míng yè dēng。

ㄐㄧˊ ㄆㄨˇ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄩˇ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄝˋ ㄉㄥ。

风沈入语远,潮涨月华升。

fēng chén rù yǔ yuǎn, cháo zhǎng yuè huá shēng。

ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄖㄨˋ ㄩˇ ㄩㄢˇ, ㄔㄠˊ ㄓㄤˇ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥ。

万事空凝念,其如总未能。

wàn shì kōng níng niàn, qí rú zǒng wèi néng。

ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄎㄨㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˋ, ㄑㄧˊ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄥˇ ㄨㄟˋ ㄋㄥˊ。

白话文翻译

高耸的桥正对着古老的寺庙;

闲适地倚靠,欣喜能与僧侣一同。

遥远的水边秋雨初晴;

一叶扁舟被夜灯照亮。

风静了,人语声传向远方;

潮水上涨,皎洁的月光随之升起。

万般世事皆是徒然的执念;

但即便如此,我总还是不能超脱。

英文翻译

A perilous bridge faces the ancient shrine;

Leisurely leaning, I'm glad to share time with the monk, fine.

At the distant shore, autumn rain clears away;

A lone boat brightens with a night lamp's ray.

Wind subsides, human voices fade far and wide;

Tide rises, the moon's splendor ascends with the tide.

All worldly affairs are but empty, clinging thought;

Yet, how can I let them go, as I ought?

深度解构

僧俗同倚,是跨越身份的社会博弈与和解。

诗意解析

诗意概括

古寺危桥边,闲倚同僧,流露超然世外的禅悦。

《淮上》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 古寺 · · 危桥

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

释秘演生平简介

释秘演,北宋时期诗僧,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于宋仁宗朝。他与石延年、欧阳修等名士交游,以诗歌闻名于时,是北宋中期一位颇具特色的方外诗人,其作品风格清峻,在僧侣诗人中占有一席之地。

浏览释秘演全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理