诸佛出身处,东山水上行。
目前一弹指,变现自分明。
日面月面过,佛手馿脚呈。
皆承此恩力,言外度迷情。
诸佛出身处,东山水上行。
目前一弹指,变现自分明。
日面月面过,佛手馿脚呈。
皆承此恩力,言外度迷情。
诸佛出身悟道的地方,
是东山在水面上行走之处。
眼前弹指一挥的刹那,
万千变化自然分明显现。
日面佛、月面佛倏忽而过,
佛手与驴脚同时呈露。
一切都承接着这种恩德之力,
意在言外,度化迷妄之情。
The place from which all Buddhas arise,
Is where the eastern mountain walks upon the water.
In the snap of a finger before your eyes,
Manifestations become clear of their own accord.
The sun-face and moon-face pass by,
The Buddha's hand and the donkey's foot are presented.
All receive the grace of this power,
Transcending delusion beyond words.
从治理视角,隐喻道体运行无处不在。
以山水意象喻指诸佛本源,法性周流无碍。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理