一亩摇湘绿,漪漪与静宜。
避人酬橘隠,延月赋襟期。
鹤至自华表,客来歌竹枝。
谢家兰玉富,不似锦绷儿。
一亩摇湘绿,漪漪与静宜。
避人酬橘隠,延月赋襟期。
鹤至自华表,客来歌竹枝。
谢家兰玉富,不似锦绷儿。
一亩竹林摇曳着湘水般的绿意,
微波粼粼,与宁静相得益彰。
避开世人,酬答橘林的幽隐;
邀请明月,赋诗抒发胸中情怀。
仙鹤从华表柱上飞来,
客人到来,唱着《竹枝词》。
谢家的芝兰玉树固然丰茂,
却不如这锦缎包裹的孩儿(指新竹)。
An acre sways with Xiang's green hue,
Rippling and tranquil, perfectly suited.
Avoiding men, I repay the orange grove's seclusion;
Inviting the moon, I compose verses to express my heart.
A crane arrives from the ornamented pillar,
A guest comes singing the 'Bamboo Branch' song.
The Xie family's orchids and jade are abundant,
But not like this child wrapped in brocade.
在静谧中体现自然治理的和谐秩序
描绘竹林清幽静谧的意境
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理