谋生与俗违,一叶浪中蜚。
水易分团月,云难隠少微。
雁沙眠晚照,鸥渚櫂晴霏。
见说蓬莱浅,寻津问钓矶。
谋生与俗违,一叶浪中蜚。
水易分团月,云难隠少微。
雁沙眠晚照,鸥渚櫂晴霏。
见说蓬莱浅,寻津问钓矶。
为了谋生,我与世俗之道相背离,
像一片叶子在波浪中独自飞驰。
水面轻易就能分割开团圆的月影,
云层却难以遮掩那微弱的星光。
大雁在沙洲上休憩,沐浴着夕阳余晖,
鸥鸟在雾气轻笼的洲渚边划水。
听说蓬莱仙山的海水已经变浅,
我寻找渡口,探问垂钓的礁石在何处。
To make a living, I stray from the common way,
A single leaf flies amidst the waves' spray.
The water easily splits the round moon's gleam,
Yet clouds can hardly hide the faint star's beam.
Wild geese rest on sandbars in the evening glow,
Gulls skim the isles where fine mists softly flow.
They say Penglai's shores have turned shallow and clear,
I seek the ford and ask where the fishing rocks appear.
个体选择背离主流,是对生存博弈的独特认知。
描写渔父为谋生而与世俗相违,驾一叶扁舟在浪中飞驰的孤高形象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理