刈麦

作者: 释居简(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释居简作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

恨入崆峒渺,偏于麦熟时。

hèn rù kōng tóng miǎo, piān yú mài shú shí。

ㄏㄣˋ ㄖㄨˋ ㄎㄨㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄇㄧㄠˇ, ㄆㄧㄢ ㄩˊ ㄇㄞˋ ㄕㄨˊ ㄕˊ。

谬将勤补拙,愧在素仍尸。

miù jiāng qín bǔ zhuō, kuì zài sù réng shī。

ㄇㄧㄡˋ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄣˊ ㄅㄨˇ ㄓㄨㄛ, ㄎㄨㄟˋ ㄗㄞˋ ㄙㄨˋ ㄖㄥˊ ㄕ。

仰识阴阳足,丰酬餠饵思。

yǎng shí yīn yáng zú, fēng chóu bǐng ěr sī。

ㄧㄤˇ ㄕˊ ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄗㄨˊ, ㄈㄥ ㄔㄡˊ ㄅㄧㄥˇ ㄦˇ ㄙ。

秋高禾黍实,不与宿根期。

qiū gāo hé shǔ shí, bù yǔ sù gēn qī。

ㄑㄧㄡ ㄍㄠ ㄏㄜˊ ㄕㄨˇ ㄕˊ, ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄙㄨˋ ㄍㄣ ㄑㄧ。

白话文翻译

恨意没入崆峒山渺远之境,

偏偏在这麦子成熟的时节。

错误地想以勤勉弥补笨拙,

惭愧于尸位素餐,仍居其职。

仰观方知阴阳调和已充足,

丰饶的收成酬答了饼饵之思。

秋高气爽时禾黍果实饱满,

却不与越冬的宿根约定归期。

英文翻译

Resentment sinks into Kongtong's vast, misty space,

Especially when the wheat ripens in its place.

Foolishly, I toil to mend my clumsiness,

Ashamed to hold the post, yet idle in excess.

Looking up, I know Yin and Yang's gifts are full,

Bountiful harvest repays the thought of cake and gruel.

When autumn is high, millet and grain stand stout,

Not promised to the roots that weathered winter's drought.

深度解构

时空阻隔引发对家园认同的深切怅惘。

诗意解析

诗意概括

借麦熟时节抒发内心憾恨,情感与物候交织。

《刈麦》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: · 崆峒 ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

释居简生平简介

释居简(1164-1246),俗姓龙,字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人,南宋后期著名诗僧。他活跃于南宋中后期,早年出家,后游历四方,最终驻锡于杭州飞来峰北磵十年。其文学创作以诗歌为主,诗风清健自然,不尚雕琢,在南宋僧侣诗人中成就突出,被视为江湖诗派的重要成员,对宋末诗坛有一定影响。

浏览释居简全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理