萍粘老瓦水涵天,数叶田田小帖钱。
才大古来无处用,不须十丈藕如船。
萍粘老瓦水涵天,数叶田田小帖钱。
才大古来无处用,不须十丈藕如船。
浮萍粘附着老旧的瓦片,池水涵映着天空;几片圆圆的荷叶,像小小的铜钱贴在水中。
才华宏大自古以来就无处施展,不必追求那十丈长、大如船的莲藕(那样的显赫与庞大)。
Duckweed clings to old tiles, water holds the sky; a few lotus leaves, like little coins, lie.
Since ancient times, great talent finds no place to ply; no need for ten-zhang lotus roots, boat-like and high.
微观盆荷启发对有限空间中生命治理的认知。
描绘盆荷小巧如钱,浮萍映天,充满自然生趣与禅意。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理