分岁

作者: 释居简(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释居简作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

办得分年供,清哉亦称怀。

bàn dé fēn nián gòng, qīng zāi yì chēng huái。

ㄅㄢˋ ㄉㄜˊ ㄈㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄥˋ, ㄑㄧㄥ ㄗㄞ ㄧˋ ㄔㄥ ㄏㄨㄞˊ。

野槃均柿串,草具爨松钗。

yě pán jūn shì chuàn, cǎo jù cuàn sōng chāi。

ㄧㄝˇ ㄆㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄕˋ ㄔㄨㄢˋ, ㄘㄠˇ ㄐㄩˋ ㄘㄨㄢˋ ㄙㄨㄥ ㄔㄞ。

指冷柑初破,灰红芋旋埋。

zhǐ lěng gān chū pò, huī hóng yù xuán mái。

ㄓˇ ㄌㄥˇ ㄍㄢ ㄔㄨ ㄆㄛˋ, ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄩˋ ㄒㄩㄢˊ ㄇㄞˊ。

火边相枕藉,火尽又添柴。

huǒ biān xiāng zhěn jiè, huǒ jìn yòu tiān chái。

ㄏㄨㄛˇ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄓㄣˇ ㄐㄧㄝˋ, ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄔㄞˊ。

白话文翻译

备办好了分岁用的供品,清雅也称合心意。

野外的盘子里均匀地串着柿子,

简陋的餐具旁,燃烧着松枝作炊。

手指寒冷时正好剖开初破的柑橘,

红色的灰烬里随即埋入芋头煨熟。

在火堆边我们相互倚靠着,

火将尽时,又添上新的柴薪。

英文翻译

Preparations for the year's end feast are done, pure and fitting to the heart.

Wild plates hold strings of persimmons, evenly set apart.

A rustic meal is cooked with pine twigs as fuel in the hearth.

Fingers chill as the tangerine is first split,

Red embers bury sweet potatoes in their warmth, bit by bit.

By the fire we lean on each other, close and dear,

When the fire dies, more firewood we add here.

深度解构

节庆仪式强化文化认同与共同体归属。

诗意解析

诗意概括

准备年节供品,心境清净满足。

《分岁》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 宴飲 · 田園 · 田园 · 宴饮

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · · 怀

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄平平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

释居简生平简介

释居简(1164-1246),俗姓龙,字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人,南宋后期著名诗僧。他活跃于南宋中后期,早年出家,后游历四方,最终驻锡于杭州飞来峰北磵十年。其文学创作以诗歌为主,诗风清健自然,不尚雕琢,在南宋僧侣诗人中成就突出,被视为江湖诗派的重要成员,对宋末诗坛有一定影响。

浏览释居简全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理