寒压痕云冻不消,华风酝藉不鸣条。
瘦枝褪煖无多韵,亦有鲜明玉色潮。
寒压痕云冻不消,华风酝藉不鸣条。
瘦枝褪煖无多韵,亦有鲜明玉色潮。
寒意压迫着滞留的云层,冻结着难以消散,
华美的风含蓄深沉,枝条也不发出声响。
瘦弱的枝头暖意消退,没有多少韵致,
却也涌现出鲜明如玉色的潮润光泽。
The cold weighs down the lingering clouds, frozen, slow to fade,
The flowery breeze, so mild and deep, no branch is swayed.
The slender boughs, warmth receding, hold but faint allure,
Yet there appears a vivid tide of jade, so pure.
寒梅在压力下酝香,体现逆境中的认知韧性。
描绘冬日严寒中梅花暗香浮动的静谧景象,赞其内敛风骨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理