填得中心合,铺成四面齐。
宝奁方剪玉,璧范直裁圭。
水镜难呵雾,冰田不点泥。
霜蟾都隔断,弗许透灵犀。
填得中心合,铺成四面齐。
宝奁方剪玉,璧范直裁圭。
水镜难呵雾,冰田不点泥。
霜蟾都隔断,弗许透灵犀。
将中心填满,恰好吻合,
铺展开来,四面整齐划一。
如同为宝匣裁剪出的美玉,
又像玉圭从璧范中直接裁出。
这水镜般的平面,呵气也难以起雾,
这冰封的田地,不会沾染半点泥污。
连霜月的光芒都被全然隔绝,
不许那灵犀般透彻的光线穿透。
The center filled, it fits just right,
Spread out, its four sides neat and tight.
Like jade cut for a jewel case,
Or a jade tablet's perfect face.
No fog can blur this watery glass,
No mud can stain this icy mass.
The frosty moon is kept at bay,
No light of insight pierces through this way.
从治理视角看,雪的铺陈体现了自然秩序的和谐统一。
描绘池中积雪平整匀称的形态,暗含自然造化之工。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理