作者: 释景晕(宋) 体裁:杂言(禅宗偈颂)

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释景晕作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

云门一曲腊月二十五,瑞雪飘空积满江山坞。

yún mén yī qǔ là yuè èr shí wǔ, ruì xuě piāo kōng jī mǎn jiāng shān wù。

ㄩㄣˊ ㄇㄣˊ ㄧ ㄑㄩˇ ㄌㄚˋ ㄩㄝˋ ㄦˋ ㄕˊ ㄨˇ, ㄖㄨㄟˋ ㄒㄩㄝˇ ㄆㄧㄠ ㄎㄨㄥ ㄐㄧ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄨˋ。

峻岭寒梅花正吐。

jùn lǐng hán méi huā zhèng tǔ。

ㄐㄩㄣˋ ㄌㄧㄥˇ ㄏㄢˊ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄥˋ ㄊㄨˇ。

手把须弥槌,笑打虚空鼓。

shǒu bǎ xū mí chuí, xiào dǎ xū kōng gǔ。

ㄕㄡˇ ㄅㄚˇ ㄒㄩ ㄇㄧˊ ㄔㄨㄟˊ, ㄒㄧㄠˋ ㄉㄚˇ ㄒㄩ ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ。

惊起憍梵钵提,冷汗透身如雨。

jīng qǐ jiāo fàn bō tí, lěng hàn tòu shēn rú yǔ。

ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄈㄢˋ ㄅㄛ ㄊㄧˊ, ㄌㄥˇ ㄏㄢˋ ㄊㄡˋ ㄕㄣ ㄖㄨˊ ㄩˇ。

白话文翻译

云门宗的一曲,在腊月二十五日奏响,

祥瑞的雪花飘满天空,堆积在江山的角落。

险峻的山岭上,寒梅正吐露芬芳。

手拿须弥山当作鼓槌,

笑着敲击那虚空的法鼓。

惊醒了憍梵钵提尊者,

使他冷汗透身,如同大雨淋过一般。

英文翻译

Yunmen's tune on the twenty-fifth of winter's moon,

Auspicious snow drifts through the sky, piling on hills and dales.

On the steep ridge, cold plum blossoms just begin to bloom.

Holding Mount Sumeru as a mallet,

Laughing, I strike the drum of emptiness.

Startling Jiao Fan Bo Ti awake,

A cold sweat drenches his body like pouring rain.

深度解构

雪覆江山象征认知的澄明,万象归于空寂。

诗意解析

诗意概括

描绘云门宗风与冬日雪景,寓禅机于自然景象之中。

《偈》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 肃穆 · 欣喜 · 恬淡

意象: 腊月 · 瑞雪 · 云门曲 · 江山坞

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄仄仄仄仄,仄仄平○仄仄平平平。
仄仄平平平○仄。
仄仄平平仄,仄仄平○仄。
平仄平仄仄平,仄仄仄平○仄。

本诗为杂言(禅宗偈颂),押平声韵。

释景晕生平简介

释景晕,唐代诗僧,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于中晚唐时期。其生平事迹在正史中记载极少,仅在《全唐诗》等诗歌总集中存有零星作品。作为一位方外诗人,其文学创作体现了唐代僧诗的风貌,是研究唐代佛教文学与士僧交流的边缘性人物。

浏览释景晕全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理