夜半鸟鸡抱鹄卵,天明起来生老鹳。
鹤毛鹰觜鹭鸾身,却共乌鸦为侣伴。
高入烟霄,低飞柳岸。
向晚归来子细看,依稀恰似云中雁。
夜半鸟鸡抱鹄卵,天明起来生老鹳。
鹤毛鹰觜鹭鸾身,却共乌鸦为侣伴。
高入烟霄,低飞柳岸。
向晚归来子细看,依稀恰似云中雁。
半夜里黑鸡孵着天鹅的蛋,
天亮时孵出的却是老鹳。
长着鹤的羽毛、鹰的嘴、鹭鸶的身子,
却与乌鸦结为伙伴。
高飞时直入云霄,
低飞时掠过柳岸。
傍晚归来仔细端详,
依稀仿佛云中的大雁。
At midnight, a black hen broods a swan's egg;
At dawn, an aged stork hatches instead.
With crane's plume, eagle's beak, egret's body frame,
It keeps the crow as its companion mate.
Soaring high into the misty sky,
Gliding low along the willow shore.
Returning at dusk, I look with care—
Vaguely it seems a wild goose in clouds' lair.
荒诞意象揭示事物转化的内在周期。
以荒诞意象暗喻禅机不可言说、顿悟玄妙。
本诗为杂言诗,押平声韵。
东山书院编辑整理