作者: 释建(宋) 体裁:杂言偈颂

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释建作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

兔马有角,牛羊无角。

tù mǎ yǒu jiǎo, niú yáng wú jiǎo。

ㄊㄨˋ ㄇㄚˇ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄠˇ, ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ ㄨˊ ㄐㄧㄠˇ。

绝毫绝厘,如山如岳。

jué háo jué lí, rú shān rú yuè。

ㄐㄩㄝˊ ㄏㄠˊ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄧˊ, ㄖㄨˊ ㄕㄢ ㄖㄨˊ ㄩㄝˋ。

针锋上师子翻身,藕窍中大鹏展翼。

zhēn fēng shàng shī zi fān shēn, ǒu qiào zhōng dà péng zhǎn yì。

ㄓㄣ ㄈㄥ ㄕㄤˋ ㄕ ㄗ˙ ㄈㄢ ㄕㄣ, ㄡˇ ㄑㄧㄠˋ ㄓㄨㄥ ㄉㄚˋ ㄆㄥˊ ㄓㄢˇ ㄧˋ。

等闲突过北俱卢,日月星辰一时黑。

děng xián tū guò běi jù lú, rì yuè xīng chén yī shí hēi。

ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄊㄨ ㄍㄨㄛˋ ㄅㄟˇ ㄐㄩˋ ㄌㄨˊ, ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄧ ㄕˊ ㄏㄟ。

白话文翻译

兔子和马长出了角,

牛和羊却没有角。

没有丝毫的差别,

却又像山岳一样巨大。

针尖上,狮子翻身;

莲藕孔中,大鹏展翅。

轻易地就越过了北俱卢洲,

日月星辰顿时一片黑暗。

英文翻译

Hares and horses sprout horns.

Oxen and sheep have none.

Not a hair's breadth of difference,

Yet vast as mountain ranges.

On a needle's point, the lion somersaults;

Through a lotus pore, the roc spreads its wings.

Casually, they leap past the Northern Continent—

Sun, moon, and stars are plunged in sudden dark.

深度解构

通过认知反转,揭示现象世界的相对性。

诗意解析

诗意概括

以反常的动物形象阐述佛法空性与超越对立的概念。

《偈》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 咏物 · 志怪

情感: 肃穆 · 沉郁 · 怅惘

意象: · · · ·

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

仄仄仄仄,平平平仄。
仄○仄平,○平○仄。
平平仄平仄平平,仄仄○仄平仄仄。
仄平仄○仄平平,仄仄平平仄平仄。

本诗为杂言偈颂,押平声韵。

释建生平简介

释建,具体生卒年与籍贯不详,为古代一位诗僧。其活跃时期难以确考,主要文学活动与禅宗修行相关。在文学史上,他以创作禅诗偈颂而留名,作品体现了佛理与诗境的融合,是僧人文学创作的一个代表。

浏览释建全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理