先打春牛头,后打春牛尾,惊起虚空入藕丝里。
释迦无路潜踪,弥勒急走千里。
文殊却知落处,抚掌大笑欢喜。
春风昨夜入门来,便见千华生碓嘴。
先打春牛头,后打春牛尾,惊起虚空入藕丝里。
释迦无路潜踪,弥勒急走千里。
文殊却知落处,抚掌大笑欢喜。
春风昨夜入门来,便见千华生碓嘴。
先击打春牛的头,
再击打春牛的尾,
惊动虚空,让它遁入藕丝之中。
释迦牟尼无处藏匿踪迹,
弥勒菩萨急忙奔走千里。
文殊菩萨却知晓其下落,
拍手大笑,满心欢喜。
昨夜春风入门而来,
便看见千朵繁花生于石臼的杵嘴之上。
First, strike the head of the spring ox;
Then, strike the tail of the spring ox;
Startling the void to enter the lotus root's fiber.
Sakyamuni finds no path to hide his trace;
Maitreya in haste runs a thousand miles away.
Manjusri alone knows where it falls;
Clapping his hands, he laughs with great delight.
The spring wind last night came through the door,
And instantly, a thousand blossoms sprouted on the pestle's mouth.
打破表象的仪式,指向对虚空本体的治理。
以打春牛和虚空入藕丝的奇特意象,阐发禅宗虚空无碍、圆融一体的境界。
本诗为杂言(禅偈),押平声韵。
东山书院编辑整理