拟古

作者: 释惠崇(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释惠崇作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

幽禽迎曙响,佳木含春荣。

yōu qín yíng shǔ xiǎng, jiā mù hán chūn róng。

ㄧㄡ ㄑㄧㄣˊ ㄧㄥˊ ㄕㄨˇ ㄒㄧㄤˇ, ㄐㄧㄚ ㄇㄨˋ ㄏㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄖㄨㄥˊ。

独有绮窗妇,耿耿万里情。

dú yǒu qǐ chuāng fù, gěng gěng wàn lǐ qíng。

ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧˇ ㄔㄨㄤ ㄈㄨˋ, ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥˊ。

尘色皓鸳幌,日华明风筝。

chén sè hào yuān huǎng, rì huá míng fēng zhēng。

ㄔㄣˊ ㄙㄜˋ ㄏㄠˋ ㄩㄢ ㄏㄨㄤˇ, ㄖˋ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄓㄥ。

高盖久不返,中宵自怀贞。

gāo gài jiǔ bù fǎn, zhōng xiāo zì huái zhēn。

ㄍㄠ ㄍㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄈㄢˇ, ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄗˋ ㄏㄨㄞˊ ㄓㄣ。

白话文翻译

幽深的禽鸟迎着曙光鸣响,

嘉美的树木蕴含着春天的繁茂。

唯独有那绮窗边的思妇,

心中萦绕着绵延万里的深情。

尘色使绣着鸳鸯的帷帐变得灰白,

日华照耀着风中鸣响的筝。

华盖车驾久久不返,

她在夜半时分独自怀抱贞洁的思念。

英文翻译

Birds in the deep woods greet the dawn with song,

Fine trees hold spring's glory in their embrace.

Only the lady by the silk-draped window long,

Nurses a steadfast love for a distant place.

Dust dims the bright curtain with mandarin ducks,

Sunlight glows on the wind-blown zither's string.

His high carriage has long been gone—no luck,

At midnight, she keeps her virtue, pining.

深度解构

自然意象的呈现,蕴含对生命周期的细腻感知。

诗意解析

诗意概括

描绘清晨幽禽鸣叫、佳木含春的生机盎然之景。

《拟古》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 幽禽 · 佳木 · 春荣 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平○仄仄,平仄平平平。
仄仄仄平仄,仄仄仄仄平。
平仄仄平仄,仄平平平平。
平仄仄仄仄,○平仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

释惠崇生平简介

释惠崇,北宋初年著名诗僧,生卒年不详,为“九僧”之一。他活跃于宋太宗至真宗时期,以诗画闻名,尤工五律。其诗歌多描绘山水林泉、幽居生活与羁旅情怀,意境清远,在宋初诗坛独树一帜,是晚唐体诗风的重要代表。

浏览释惠崇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理