自赞

作者: 释法薰(宋) 体裁:杂言

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释法薰作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

处世昏昏,临事草草。

chǔ shì hūn hūn, lín shì cǎo cǎo。

ㄔㄨˇ ㄕˋ ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ, ㄌㄧㄣˊ ㄕˋ ㄘㄠˇ ㄘㄠˇ。

太近实头,人谓古老。

tài jìn shí tou, rén wèi gǔ lǎo。

ㄊㄞˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕˊ ㄊㄡ˙, ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨˇ ㄌㄠˇ。

是非到耳,风吹石臼。

shì fēi dào ěr, fēng chuī shí jiù。

ㄕˋ ㄈㄟ ㄉㄠˋ ㄦˇ, ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄕˊ ㄐㄧㄡˋ。

只有一般,最不恰好。

zhǐ yǒu yì bān, zuì bù qià hǎo。

ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄅㄢ, ㄗㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄚˋ ㄏㄠˇ。

解骑三脚馿,来往长安道。

jiě qí sān jiǎo lǘ, lái wǎng cháng ān dào。

ㄐㄧㄝˇ ㄑㄧˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄩˊ, ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ ㄔㄤˊ ㄢ ㄉㄠˋ。

白话文翻译

为人处世糊里糊涂,

处理事情草率粗疏。

性情太过实在、不知变通,

人们都说我是个老古板。

是非议论传到耳中,

就像风吹石臼,毫无反应。

只有一样,

最是不合时宜:

骑着三脚毛驴,

在长安道上来来往往。

英文翻译

In daily life, muddled and dim;

Facing affairs, hasty and rough.

Too close to being bluntly honest,

People call me an ancient relic.

Right and wrong reach my ears,

Like wind blowing over a stone mortar.

There's just one thing,

That is most inopportune:

Riding a three-legged donkey,

I come and go on the road to Chang'an.

深度解构

以自嘲实现认知迭代,在混沌中保持治理定力。

诗意解析

诗意概括

自嘲处世糊涂、行事草率,体现禅者自省与超脱。

《自赞》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 草草 · 处世 · 昏昏 · 临事

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平,○仄仄仄。
仄仄仄平,平仄仄仄。
仄平仄仄,平○仄仄。
仄仄仄平,仄仄仄仄。
仄○○仄平,平仄○平仄。

本诗为杂言,押平声韵。

释法薰生平简介

释法薰是南宋时期的禅宗僧人,活跃于十三世纪。他师承松源崇岳禅师,属于临济宗法脉,曾住持杭州灵隐寺等名刹。在文学史上,他以创作大量偈颂闻名,其作品语言简练,富含禅机,是宋代禅门文学的代表人物之一,展现了禅宗思想与诗歌形式的结合。

浏览释法薰全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理