卍庵空里采花,诸人石上种藕。
三点前三点后,动南星蹉北斗。
山僧口似磉盘,舜若多神失笑。
卍庵空里采花,诸人石上种藕。
三点前三点后,动南星蹉北斗。
山僧口似磉盘,舜若多神失笑。
在卍庵的虚空里采摘花朵,
众人在石头上种植莲藕。
三点之前与三点之后,
牵动南星,错移北斗。
山僧的嘴好似石磨盘,
舜若多神见了也失笑。
Picking flowers in the void of Wan'an,
People plant lotus roots upon the stone.
Before the three dots, after the three dots,
The Southern Star stirs, the Dipper's overthrown.
The mountain monk's mouth is like a stone mill,
And Shunyaduo gods cannot help but laugh.
对形式主义的批判,触及治理实践中知行合一的博弈。
以禅宗机锋讽刺执着于虚妄形式、违背本真的修行。
本诗为六言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理