曹植波澜阔,曾为若士游。
江湖流满眼,天地入扁舟。
散髪邀明月,停杯问白鸥。
他年归紫禁,梦亦绕沧洲。
曹植波澜阔,曾为若士游。
江湖流满眼,天地入扁舟。
散髪邀明月,停杯问白鸥。
他年归紫禁,梦亦绕沧洲。
曹植的诗才如波澜般壮阔,
他曾像若士一样逍遥漫游。
满眼望去尽是江湖流水,
天地仿佛都容纳进这一叶扁舟。
我披散头发,邀请明月共饮,
停下酒杯,询问白鸥的去向。
将来某年若回归紫禁城,
连梦境也会萦绕着这片沧洲水乡。
Cao Zhi's poetic waves were vast and wide,
He once roamed as a recluse by the riverside.
Rivers and lakes fill my eyes with their flow,
Heaven and earth enter this humble boat I row.
With hair unbound, I invite the bright moon to stay,
Cup paused, I ask the white gull of its way.
In later years, should I return to the Forbidden City's gleam,
Even in dreams, my soul would linger by this azure stream.
借历史人物展开精神漫游,完成认知的跨越。
以曹植才思喻舟行壮阔,追慕古人游仙。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理