五月六月火云蒸,家家纳凉前后庭。
楼头四鼓五鼓急,阁上犹闻人诵经。
五月六月火云蒸,家家纳凉前后庭。
楼头四鼓五鼓急,阁上犹闻人诵经。
五月六月,炽热的云气蒸腾上升,
家家户户都在庭院前后纳凉。
城楼上,四更五更的鼓声急促敲响,
高阁之上,却依然能听到有人在诵经。
In fifth and sixth months, fiery clouds rise and steam,
Every household seeks coolness in their yards, front and back.
From the tower, the fourth and fifth night-watch drums beat urgently,
Yet from the pavilion, one still hears the chanting of sutras.
民间生活智慧是对自然气候周期的适应性治理。
炎夏纳凉,描绘民间避暑生活图景
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理