早行

作者: 释德洪(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
释德洪作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

失枕惊先起,人家半梦中。

shī zhěn jīng xiān qǐ, rén jiā bàn mèng zhōng。

ㄕ ㄓㄣˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄢ ㄑㄧˇ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄢˋ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ。

闻鸡凭早晏,占斗辨西东。

wén jī píng zǎo yàn, zhān dǒu biàn xī dōng。

ㄨㄣˊ ㄐㄧ ㄆㄧㄥˊ ㄗㄠˇ ㄧㄢˋ, ㄓㄢ ㄉㄡˇ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ。

辔湿知行路,衣单怯晓风。

pèi shī zhī xíng lù, yī dān qiè xiǎo fēng。

ㄆㄟˋ ㄕ ㄓ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ, ㄧ ㄉㄢ ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄠˇ ㄈㄥ。

秋阳弄光影,忽吐半林红。

qiū yáng nòng guāng yǐng, hū tǔ bàn lín hóng。

ㄑㄧㄡ ㄧㄤˊ ㄋㄨㄥˋ ㄍㄨㄤ ㄧㄥˇ, ㄏㄨ ㄊㄨˇ ㄅㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄥˊ。

白话文翻译

从枕上惊醒,我比众人先起身,

此时的人家多半还在睡梦之中。

听闻鸡鸣,借此判断时间的早晚,

观察星斗,以此辨别方向的东西。

马缰潮湿,便知道路上已有露水,

衣衫单薄,心中畏惧清晨的寒风。

秋天的太阳玩弄着光影的变化,

忽然间,将半片树林染上了红色。

英文翻译

Startled from my pillow, I rise before the rest,

While half the world still lingers in its dream.

I heed the cockcrow to gauge the hour's test,

And read the Dipper's gleam to find my theme.

The damp reins tell of roads that lie ahead,

My thin coat fears the morning wind's cold breath.

The autumn sun begins its play of light and shade,

Then suddenly spills crimson through half the wood's breadth.

深度解构

在时间治理中,个体与沉睡世界的错位构成孤寂体验。

诗意解析

诗意概括

描绘拂晓赶路的孤寂与清冷,突出旅人早行的艰辛与周遭的静谧。

《早行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 人家

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

释德洪生平简介

释德洪(1071-1128),俗姓喻(一说彭),字觉范,筠州新昌(今江西宜丰)人,北宋著名诗僧。他活跃于北宋中后期,与苏轼、黄庭坚等文坛巨擘交往密切,是江西诗派的重要成员。其诗文创作丰富,尤以诗歌和诗论闻名,在宋代僧侣文学中占有重要地位,对沟通诗禅文化有显著贡献。

浏览释德洪全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理