斗帐昏昏夜气蒸,移床趁月卧中庭。
紫薇花露霑衣冷,翻觉华胥梦易醒。
斗帐昏昏夜气蒸,移床趁月卧中庭。
紫薇花露霑衣冷,翻觉华胥梦易醒。
方帐中夜色昏暗,夜气蒸腾;
我将床移到庭院中,就着月光躺卧。
紫薇花上的露水沾湿了衣衫,带来寒意,
反而觉得那华胥国的美梦太容易醒来了。
The dim canopy steams in the night's heavy air,
I move my bed to the courtyard, lying beneath the moon's glare.
Dew from crape myrtle chills my robe, a damp, cold touch,
And turns my sweet dream of paradise—too fragile, waking much.
夏夜移床是对环境不适的主动治理,寻求身心与自然的平衡。
描绘夏夜闷热难眠,诗人移床至庭院卧看月色,营造出静谧而略带烦闷的夏夜氛围。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理