凿开浑沌窍,豁见天地根。
举瓢酌桂浆,引足蹈昆仑。
湛然一精明,身外无乾坤。
我欲从之游,云深入无门。
凿开浑沌窍,豁见天地根。
举瓢酌桂浆,引足蹈昆仑。
湛然一精明,身外无乾坤。
我欲从之游,云深入无门。
凿开混沌的孔窍,
豁然显现天地的根本。
举起瓢来舀取桂树的琼浆,
擡起脚去踏踩昆仑山巅。
澄澈明净,唯一的精神明亮,
身体之外再无天地乾坤。
我想要追随它去遨游,
云层深厚,深入却无门可入。
Chisel open the chaotic core,
Behold the root of heaven and earth, laid bare.
Raise the gourd, ladle cassia nectar pure,
Lift my foot, tread upon the Kunlun stair.
Serene and clear, a single essence bright,
Beyond the body, no cosmos left in sight.
I wish to follow, to roam where you reside,
Clouds are deep, the doorless depths inside.
探寻宇宙根源是对治理秩序的隐喻。
想象开凿月窟,探求天地根源。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理