一百六朝花雨过,柳梢犹尔病春寒。
晋官今日炊烟断,并著新晴看牡丹。
一百六朝花雨过,柳梢犹尔病春寒。
晋官今日炊烟断,并著新晴看牡丹。
一百零六天的花雨已经过去,
柳梢依然为春寒所困扰。
今日晋宫的炊烟已然断绝,
大家一同趁着新晴观赏牡丹。
Through a hundred and six days of flowery rain, the season has passed,
The willow tips still suffer from the lingering chill of spring.
Today, no cooking smoke rises from the Jin palace halls;
Together, we gaze upon the peonies under the newly cleared sky.
在自然周期中感知生命律动,隐含对时间治理的怅惘。
描写清明时节春寒未消的萧索景象,寄托伤春之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理