华藏木榔栗,等闲乱拈出。
不是不惜手,山家无固必。
点山山动摇,搅水水波溢。
忽然把定时,事事执法律。
要横不得横,要屈不得屈。
华藏木榔栗,等闲乱拈出。
不是不惜手,山家无固必。
点山山动摇,搅水水波溢。
忽然把定时,事事执法律。
要横不得横,要屈不得屈。
从华藏世界取出一根木棒或一颗栗子,
我随意地、漫不经心地将其拈出。
并非我不爱惜自己的手,
而是山居之人没有固执的必然。
指向山,山便动摇;
搅动水,水便波澜漫溢。
忽然间,当我将其把持安定时,
万事万物都执守着法律规则。
想要横行却不得横行,
想要弯曲却不得弯曲。
From the Flower Storehouse, a wooden club or chestnut,
Casually I pick it out at random.
It's not that I don't cherish my hand,
But a mountain dweller has no fixed necessity.
Point at the mountain, and the mountain trembles;
Stir the water, and the water overflows with waves.
Suddenly, when I take hold and fix it in place,
All matters are bound by laws and rules.
When I wish to be horizontal, I cannot be horizontal;
When I wish to be bent, I cannot be bent.
于平凡器物中完成认知跃迁,诠释本体认同的即物路径。
以寻常木杖喻指佛法真谛,强调平常心是道的禅宗思想。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理