江行

作者: 释保暹(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释保暹作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

渺渺沈清际,回头望即赊。

miǎo miǎo chén qīng jì, huí tóu wàng jí shē。

ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄔㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧˋ, ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄨㄤˋ ㄐㄧˊ ㄕㄜ。

幽禽飞共阔,野客泛无涯。

yōu qín fēi gòng kuò, yě kè fàn wú yá。

ㄧㄡ ㄑㄧㄣˊ ㄈㄟ ㄍㄨㄥˋ ㄎㄨㄛˋ, ㄧㄝˇ ㄎㄜˋ ㄈㄢˋ ㄨˊ ㄧㄚˊ。

浦暗微分树,滩遥半涨沙。

pǔ àn wēi fēn shù, tān yáo bàn zhǎng shā。

ㄆㄨˇ ㄢˋ ㄨㄟ ㄈㄣ ㄕㄨˋ, ㄊㄢ ㄧㄠˊ ㄅㄢˋ ㄓㄤˇ ㄕㄚ。

今宵应有月,重得宿芦花。

jīn xiāo yīng yǒu yuè, chóng dé sù lú huā。

ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄩㄝˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄉㄜˊ ㄙㄨˋ ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

江水渺茫,消失在清澈的天际,

回头望去,来路已经十分遥远。

幽静的鸟儿在广阔的天空飞翔,

漂泊的旅人泛舟漫无边际。

昏暗的水滨隐约可见稀疏的树木,

遥远的沙滩半被涨潮的江水淹没。

今晚应该会有月亮升起,

我将再次得以寄宿在芦花丛中。

英文翻译

Vast and dim, the river merges with the sky,

Looking back, the shore is far and out of sight.

Solitary birds fly across the boundless expanse,

A wanderer's boat drifts without a shore in sight.

The dim shore faintly parts the distant trees,

The far sandbar is half submerged by the tide.

Tonight, the moon should grace the sky again,

Once more, I'll find my lodging 'midst the reeds white.

深度解构

回望渺茫体现了行旅中对空间与归属的认知困境。

诗意解析

诗意概括

刻画江行远望、烟波浩渺的迷茫心境

《江行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 煙波 · 渺渺 · 清際 · 回頭 · 回头 · 烟波

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

释保暹生平简介

释保暹,北宋初期著名诗僧,生卒年不详,活跃于宋太宗至真宗时期。他是当时著名的“九僧”之一,以诗歌创作闻名,其作品多描绘山水景物与幽居生活,风格清苦孤峭,是宋初晚唐体诗风的重要代表,在宋初诗坛占有一席之地。

浏览释保暹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理