别开洞壑翠微齐,萝薜云深路转迷。
一榻繁阴炎扫午,六秋岩畔足幽栖。
别开洞壑翠微齐,萝薜云深路转迷。
一榻繁阴炎扫午,六秋岩畔足幽栖。
在青翠的山峰间另辟了一处洞壑,整齐而幽深,
藤萝与云雾缭绕,路径曲折,令人迷失方向。
一张卧榻置于繁茂的树荫下,扫去了午间的炎热,
在这山岩旁度过六个秋天,足以满足幽居的愿望。
A separate cave opens where verdant peaks align,
Where vines and clouds are deep, the winding path loses its way.
A couch beneath dense shade sweeps summer's noon heat away,
Six autumns by the cliff suffice for a hermit's stay.
路径的迷失与发现,隐喻了认知过程中的周期循环。
描写翠微深处洞壑别开、云萝掩径的幽迷山景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理