溪山行自得,松竹最相知。
避世逢天宝,编年问义熙。
鸟驯时傍户,婢小亦吟诗。
薇蕨秋来少,香生芋熟时。
溪山行自得,松竹最相知。
避世逢天宝,编年问义熙。
鸟驯时傍户,婢小亦吟诗。
薇蕨秋来少,香生芋熟时。
我在溪山间漫步,自得其乐。
松树和竹子是我最知心的朋友。
我避世隐居,正逢天宝年间。
我用义熙年号来纪年。
驯顺的鸟儿时常在门边停靠。
连年幼的婢女也会吟诵诗句。
秋天到来,薇蕨已经稀少。
芋头成熟时,香气飘散开来。
I wander hills and streams, content and free.
The pines and bamboos are my closest friends.
I shun the world, in Tianbao's era I flee.
I mark the years, as Yixi's calendar extends.
Tame birds at times come perch beside my door.
Even my young maid hums a verse or two.
Few ferns remain as autumn comes once more.
When taro's ripe, a sweet scent drifts anew.
与自然相知,是主体对环境的深度认同过程。
描写溪山自得之乐,以松竹为知音,表达闲适心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理