白发

作者: 盛烈(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
盛烈作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

白发非有种,如何忽自生。

bái fà fēi yǒu zhǒng, rú hé hū zì shēng。

ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄈㄟ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ, ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄏㄨ ㄗˋ ㄕㄥ。

尽从方寸地,莳此两三茎。

jìn cóng fāng cùn dì, shì cǐ liǎng sān jīng。

ㄐㄧㄣˋ ㄘㄨㄥˊ ㄈㄤ ㄘㄨㄣˋ ㄉㄧˋ, ㄕˋ ㄘˇ ㄌㄧㄤˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄥ。

场屋债犹欠,山林计未成。

chǎng wū zhài yóu qiàn, shān lín jì wèi chéng。

ㄔㄤˇ ㄨ ㄓㄞˋ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄢˋ, ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧˋ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ。

头颅知渐丑,羞向镜中呈。

tóu lú zhī jiàn chǒu, xiū xiàng jìng zhōng chéng。

ㄊㄡˊ ㄌㄨˊ ㄓ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄡˇ, ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ。

白话文翻译

白发并非像种子一样被刻意种下,

它如何忽然间自己生长出来?

全都是从这方寸之地的内心,

萌发出了这么两三根茎芽。

科举考场的债依然没有偿还,

归隐山林的打算也未能实现。

自知头颅的模样日渐丑陋,

羞于向镜中的自己呈现。

英文翻译

White hair is not a seed that's sown,

How did it suddenly come to grow?

From the very core of my heart's ground,

These two or three sprouts have been found.

The debt to the exam hall remains unpaid,

Plans for a hermit's life are yet unmade.

My head, I know, grows uglier by the day,

Ashamed to face the mirror's display.

深度解构

生命周期的必然引发对时间流逝的认知。

诗意解析

诗意概括

对白发突然生出的感慨与诘问,蕴含人生易老的无奈。

《白发》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 白发

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

盛烈生平简介

盛烈,南宋后期江湖诗人,生平事迹不详,主要活跃于十三世纪中后期。其诗作多见于《江湖小集》等总集,以描绘自然景物、抒发个人羁旅情怀见长,是南宋末期众多游历江湖、诗风清苦的文人之一,在文学史上属于较为边缘但能反映时代风貌的创作者。

浏览盛烈全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理