拟古

作者: 沈与求(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
沈与求作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

日月双高悬,朝昏自升沈。

rì yuè shuāng gāo xuán, zhāo hūn zì shēng chén。

ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄕㄨㄤ ㄍㄠ ㄒㄩㄢˊ, ㄓㄠ ㄏㄨㄣ ㄗˋ ㄕㄥ ㄔㄣˊ。

有如转辘轳,引𫄠环相寻。

yǒu rú zhuǎn lù lu, yǐn gēng huán xiāng xún。

ㄧㄡˇ ㄖㄨˊ ㄓㄨㄢˇ ㄌㄨˋ ㄌㄨ˙, ㄧㄣˇ ㄍㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄩㄣˊ。

而我生其间,所阅几古今。

ér wǒ shēng qí jiān, suǒ yuè jǐ gǔ jīn。

ㄦˊ ㄨㄛˇ ㄕㄥ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄢ, ㄙㄨㄛˇ ㄩㄝˋ ㄐㄧˇ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ。

尔来三十年,又作裘氏吟。

ěr lái sān shí nián, yòu zuò qiú shì yín。

ㄦˇ ㄌㄞˊ ㄙㄢ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄧㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄡˊ ㄕˋ ㄧㄣˊ。

眠饭寄编简,此身疑白蟫。

mián fàn jì biān jiǎn, cǐ shēn yí bái yín。

ㄇㄧㄢˊ ㄈㄢˋ ㄐㄧˋ ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄢˇ, ㄘˇ ㄕㄣ ㄧˊ ㄅㄞˊ ㄧㄣˊ。

皇皇走四方,谁是真知音。

huáng huáng zǒu sì fāng, shuí shì zhēn zhī yīn。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄗㄡˇ ㄙˋ ㄈㄤ, ㄕㄨㄟˊ ㄕˋ ㄓㄣ ㄓ ㄧㄣ。

语欲离舌本,退缩翻如喑。

yǔ yù lí shé běn, tuì suō fān rú yīn。

ㄩˇ ㄩˋ ㄌㄧˊ ㄕㄜˊ ㄅㄣˇ, ㄊㄨㄟˋ ㄙㄨㄛ ㄈㄢ ㄖㄨˊ ㄧㄣ。

涉世聊尔耳,依阿亦何心。

shè shì liáo ěr ěr, yī ā yì hé xīn。

ㄕㄜˋ ㄕˋ ㄌㄧㄠˊ ㄦˇ ㄦˇ, ㄧ ㄚ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄣ。

托质既巳迂,自谓百炼金。

tuō zhì jì sì yū, zì wèi bǎi liàn jīn。

ㄊㄨㄛ ㄓˋ ㄐㄧˋ ㄙˋ ㄩ, ㄗˋ ㄨㄟˋ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ。

耻作渭水钩,宁为太阿镡。

chǐ zuò wèi shuǐ gōu, níng wéi tài ē chán。

ㄔˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡ, ㄋㄧㄥˊ ㄨㄟˊ ㄊㄞˋ ㄜ ㄔㄢˊ。

用舍安所之,齿髪忽已侵。

yòng shě ān suǒ zhī, chǐ fà hū yǐ qīn。

ㄩㄥˋ ㄕㄜˇ ㄢ ㄙㄨㄛˇ ㄓ, ㄔˇ ㄈㄚˋ ㄏㄨ ㄧˇ ㄑㄧㄣ。

日月不我留,潸然涕盈襟。

rì yuè bù wǒ liú, shān rán tì yíng jīn。

ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄅㄨˋ ㄨㄛˇ ㄌㄧㄡˊ, ㄕㄢ ㄖㄢˊ ㄊㄧˋ ㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

日月双双高悬,清晨黄昏自行升起沉落。

就像转动的辘轳,牵引绳索循环往复。

而我生在这天地之间,所经历的不知有多少古今之事。

近来三十年过去,我又作起裘氏那样的吟咏。

起居寄托于书简之中,此身疑似书蠹。

匆匆奔走四方,谁才是真正的知音?

话语想要离开舌根,却退缩如同失声。

涉足世事不过如此,迎合附和又是什么心意?

禀性既然已不合时宜,却自比百炼之金。

耻于做渭水的钓钩,宁愿成为太阿剑的锋刃。

被任用或舍弃,能去向何方?牙齿头发忽然已遭侵蚀。

日月不为我停留,不禁潸然泪下,沾湿衣襟。

英文翻译

Sun and moon hang high in pairs, rising and sinking with morn and night.

Like a turning well-pulley, the rope circles in endless pursuit.

And I, born between them, have witnessed how many ages past and present.

These thirty years have come and gone, and again I chant the song of Qiu.

Sleeping and eating among the scrolls, this body seems a bookworm.

Hurrying east and west across the land, who is the true understanding friend?

Words wish to leave the tongue's root, yet shrink back as if struck dumb.

To navigate the world is but a trifle; what heart is there for flattery?

My nature is already out of step; I call myself gold tempered a hundred times.

Ashamed to be a hook for the Wei River, I'd rather be the blade of Tai'a.

Whether used or cast aside, where shall I go? Hair and teeth have suddenly been assailed.

Sun and moon do not linger for me; tears well up, soaking my lapel.

深度解构

从日月周期洞察自然治理的恒常法则。

诗意解析

诗意概括

以日月升沉喻时光流转与自然规律

《拟古》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 恬淡 · 沉郁 · 怅惘

意象: · · 升沈

语气: 典雅 · 雄浑 · 素淡

格律

仄仄平平平,平平仄平○。
仄○仄仄平,仄平平○平。
平仄平○○,仄仄仄仄平。
仄平○仄平,仄仄平仄○。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄仄平,平仄平平平。
仄仄○仄仄,仄仄平○平。
仄仄平仄仄,平平仄平平。
仄仄仄仄平,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄平,平平仄平平。
仄仄平仄平,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄○,○平仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

沈与求生平简介

沈与求(1086—1137),字必先,号龟溪,湖州德清人。南宋初期重要政治人物与文学家,活跃于高宗朝。他官至知枢密院事,是坚定的抗金主战派。其文学创作以诗见长,作品多关注时局与民生,风格沉郁质朴,在南宋初年士大夫文学中具有一定代表性。

浏览沈与求全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理