独坐苦无赖,开轩怀抱空。
徘徊帘上月,淅沥竹间风。
清影迷篝火,哀音咽砌虫。
怪来寒次骨,霜气已冥蒙。
独坐苦无赖,开轩怀抱空。
徘徊帘上月,淅沥竹间风。
清影迷篝火,哀音咽砌虫。
怪来寒次骨,霜气已冥蒙。
独自坐着,苦于无聊,
打开窗户,心怀空寥。
帘上的月光徘徊不定,
竹间的风声淅沥作响。
清影迷惑了篝火的光亮,
哀鸣哽咽了阶下的虫唱。
难怪寒气刺入骨髓,
霜气已然弥漫苍茫。
Alone I sit, weary and bored,
Open the window, my heart's void restored.
The moon on the curtain lingers and sways,
The wind through the bamboo rustles and plays.
Clear shadows confuse the brazier's light,
Mournful sounds choke insects on steps at night.
No wonder the cold pierces to the bone,
The frosty air has turned dense and unknown.
倦夜独坐是对自我认知与存在状态的静默审视。
诗人独坐深夜,百无聊赖,开窗远望,心怀空寂。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理