征途

作者: 沈说(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
沈说作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

桂管三千里,征人一寸心。

guì guǎn sān qiān lǐ, zhēng rén yī cùn xīn。

ㄍㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˇ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ。

自从登驿路,几见换乡音。

zì cóng dēng yì lù, jǐ jiàn huàn xiāng yīn。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄉㄥ ㄧˋ ㄌㄨˋ, ㄐㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄧㄣ。

古树春阴薄,寒塘野水深。

gǔ shù chūn yīn bó, hán táng yě shuǐ shēn。

ㄍㄨˇ ㄕㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄧㄣ ㄅㄛˊ, ㄏㄢˊ ㄊㄤˊ ㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄣ。

渴行呼得酒,瓦碗不辞斟。

kě xíng hū dé jiǔ, wǎ wǎn bù cí zhēn。

ㄎㄜˇ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄨㄚˇ ㄨㄢˇ ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄓㄣ。

白话文翻译

从桂管出发,路途有三千里之遥,出征之人的心中只有一寸的思念。

自从踏上这驿路以来,已经多少次听到乡音变换。

古树的春荫十分稀薄。

寒塘里的野水显得幽深。

口渴赶路时,呼喊着讨得酒来,捧着瓦碗毫不推辞地斟饮。

英文翻译

Three thousand miles from home, the traveler's heart is heavy.

Since I set foot on this post road, how many times have I heard accents change?

Ancient trees cast but a thin shade in spring.

Cold ponds hold deep, wild waters.

Thirsty, I call for wine, and gladly drink from this earthen bowl.

深度解构

地理距离与心理距离的张力反映治理的边界。

诗意解析

诗意概括

抒发征人远行千里、心怀故土的思乡之情。

《征途》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 征人 · 桂管

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

沈说生平简介

沈说,南宋诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载极少,仅能从其流传诗作及同时代文人零星记载中窥见一斑。其诗风清丽,多描绘自然景物与闲居生活,在文学史上属于较为冷门的文人,作品散见于《全宋诗》等总集。

浏览沈说全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理