秋溪

作者: 沈说(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
沈说作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

迎月步秋溪,芦长与树齐。

yíng yuè bù qiū xī, lú cháng yǔ shù qí。

ㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡ ㄒㄧ, ㄌㄨˊ ㄔㄤˊ ㄩˇ ㄕㄨˋ ㄑㄧˊ。

水光连汉近,夜气压山低。

shuǐ guāng lián hàn jìn, yè qì yā shān dī。

ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄤ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄧㄝˋ ㄑㄧˋ ㄧㄚ ㄕㄢ ㄉㄧ。

岸隔呼渔渡,林疏见鸟栖。

àn gé hū yú dù, lín shū jiàn niǎo qī。

ㄢˋ ㄍㄜˊ ㄏㄨ ㄩˊ ㄉㄨˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄧ。

酒微风力劲,归袖冷凄凄。

jiǔ wēi fēng lì jìng, guī xiù lěng qī qī。

ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟ ㄈㄥ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄥˇ ㄑㄧ ㄑㄧ。

白话文翻译

为迎接月亮,我漫步在秋日溪边,

芦苇长得和岸边的树木一样高。

水面的波光仿佛与银河相连,显得很近,

夜间的寒气沉沉地压低了山峦。

隔着河岸,我呼唤渔舟来摆渡,

透过疏朗的树林,看见鸟儿栖息。

酒意微薄,风力却愈发强劲,

归家的衣袖被吹得寒冷凄清。

英文翻译

I stroll along the autumn stream to meet the rising moon,

The reeds have grown as tall as trees along the bank.

The water's gleam seems close to the distant Milky Way,

The night's chill air weighs heavy on the low-lying hills.

From across the shore, I call the fishing boat to ferry me,

Through sparse woods, I see birds settling in their roosts.

The wine is light, the wind's force grows more keen,

My sleeves, as I turn home, are cold and desolate.

深度解构

在自然周期中体悟个体存在的静谧。

诗意解析

诗意概括

描绘秋夜溪边漫步的幽静景色,展现自然之趣。

《秋溪》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · · 秋溪

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

沈说生平简介

沈说,南宋诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载极少,仅能从其流传诗作及同时代文人零星记载中窥见一斑。其诗风清丽,多描绘自然景物与闲居生活,在文学史上属于较为冷门的文人,作品散见于《全宋诗》等总集。

浏览沈说全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理