密幄香烧锦瑟横,佳人半醉觉寒轻。
忽思塞下新番曲,弹作黄芦孤雁声。
密幄香烧锦瑟横,佳人半醉觉寒轻。
忽思塞下新番曲,弹作黄芦孤雁声。
在密密的帷帐中,香已烧尽,锦瑟横陈,
佳人半醉,觉得寒意轻微。
忽然想起边塞新传来的曲子,
便弹奏出黄芦丛中孤雁的哀鸣声。
In the dense curtain, incense burns, the brocade zither lies across,
The fair lady, half-drunk, feels the chill light.
Suddenly she thinks of the new frontier tunes beyond the pass,
And plucks the sound of a lone wild goose among yellow reeds.
闺阁暖香与轻寒的博弈,暗示内心情感的微妙张力。
描绘闺阁内香暖瑟横、佳人微醺的旖旎场景,暗含孤寂轻寒。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理