古树被青藓,蟠溪作卧龙。
穷冬不蔽日,入夏却生风。
枝少禽难托,根空蚁聚封。
幸为斤斧弃,得老雪霜中。
古树被青藓,蟠溪作卧龙。
穷冬不蔽日,入夏却生风。
枝少禽难托,根空蚁聚封。
幸为斤斧弃,得老雪霜中。
古老的树木覆盖着青苔,
盘绕在溪边,像一条卧龙。
严冬时不能遮蔽日光,
进入夏季却生出凉风。
枝条稀少,禽鸟难以依托,
树根中空,蚂蚁聚集封堵。
幸好被刀斧所遗弃,
得以在霜雪中终老。
The ancient tree is clad in verdant moss,
Coiling by the stream, a slumbering dragon's form.
In deepest winter, it cannot block the sun,
Yet come summer, it gives birth to a breeze.
Its sparse branches offer scant refuge for birds,
Its hollow roots gather ants that seal its base.
Fortunate to have escaped the axe's edge,
It grows old amidst the frost and snow.
古树如龙,象征自然在时间周期中的伟力。
古树形如卧龙,展现自然奇观与岁月沧桑。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理