翠蛟峰

作者: 沈平(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
沈平作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谁解青云勒,在蛟舞不休。

shuí jiě qīng yún lè, zài jiāo wǔ bù xiū。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˇ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄌㄜˋ, ㄗㄞˋ ㄐㄧㄠ ㄨˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡ。

飞来两潭月,惊起九峰秋。

fēi lái liǎng tán yuè, jīng qǐ jiǔ fēng qiū。

ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄤˇ ㄊㄢˊ ㄩㄝˋ, ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄥ ㄑㄧㄡ。

松影晴犹暗,山光暖欲浮。

sōng yǐng qíng yóu àn, shān guāng nuǎn yù fú。

ㄙㄨㄥ ㄧㄥˇ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄡˊ ㄢˋ, ㄕㄢ ㄍㄨㄤ ㄋㄨㄢˇ ㄩˋ ㄈㄨˊ。

因参玉局句,千古仰前修。

yīn cān yù jú jù, qiān gǔ yǎng qián xiū。

ㄧㄣ ㄘㄢ ㄩˋ ㄐㄩˊ ㄐㄩˋ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄧㄤˇ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

谁能束缚住那高空的青云?

翠蛟之峰舞动,永不停息。

两潭明月仿佛自天外飞来,

惊动了群峰,染上一片秋意。

晴日里松影依然显得幽暗,

山色在暖阳中仿佛将要浮起。

因参悟了玉局仙人的诗句,

千古以来都敬仰前贤的修为。

英文翻译

Who can rein in the azure clouds, high and vast?

The jade dragon dances on, ceaseless and fast.

Two pools of moonlight descend from the sky,

Startling the nine peaks into autumn's sigh.

Pine shadows linger, dim in the clear day,

Mountain hues, warmed by sun, seem to float away.

Through Master's verse, profound and bright, I see

A legacy revered through eternity.

深度解构

自然伟力的博弈,展现雄浑的生命周期。

诗意解析

诗意概括

描绘翠蛟峰如蛟龙舞动青云的奇崛动态之美。

《翠蛟峰》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 豪迈 · 怅惘

意象: 青云 · ·

语气: 雄浑 · 清新 · 豪放

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

沈平生平简介

沈平,宋代文人,具体生卒年及籍贯不详。其生平事迹在史料中记载甚少,仅通过《全宋诗》等文献收录的零星诗作得以流传。其文学活动主要活跃于宋代,作品风格清雅,多描绘自然景物与隐逸情怀,在文学史上属于较为冷门的诗人。

浏览沈平全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理