舟行

作者: 沈辽(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
沈辽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

我舟莫行疾,我家日已远。

wǒ zhōu mò xíng jí, wǒ jiā rì yǐ yuǎn。

ㄨㄛˇ ㄓㄡ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧˊ, ㄨㄛˇ ㄐㄧㄚ ㄖˋ ㄧˇ ㄩㄢˇ。

行迟终不到,不到何由返。

xíng chí zhōng bú dào, bú dào hé yóu fǎn。

ㄒㄧㄥˊ ㄔˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄈㄢˇ。

吴楚千万里,江山道回转。

wú chǔ qiān wàn lǐ, jiāng shān dào huí zhuǎn。

ㄨˊ ㄔㄨˇ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˊ ㄓㄨㄢˇ。

白头多伤感,方寸不胜乱。

bái tóu duō shāng gǎn, fāng cùn bú shèng luàn。

ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄉㄨㄛ ㄕㄤ ㄍㄢˇ, ㄈㄤ ㄘㄨㄣˋ ㄅㄨˊ ㄕㄥˋ ㄌㄨㄢˋ。

白话文翻译

我的船啊,不要行驶得太快;我的家已经一天比一天遥远。

如果走得太慢,终究无法到达;如果无法到达,又凭什么能够返回?

吴地和楚地相隔千万里;江河与山峦使道路迂回曲折。

白发苍苍,心中充满伤感;方寸之心已承受不住这纷乱。

英文翻译

My boat, do not travel too fast; my home grows farther each day.

If I travel slow, I'll never arrive; if I never arrive, how can I return?

Wu and Chu are a thousand miles apart; rivers and mountains twist the road.

White-haired, I am full of sorrow; my heart cannot bear this turmoil.

深度解构

舟行日远,是空间移动带来的认同焦虑。

诗意解析

诗意概括

舟行途中抒发对家乡日益遥远的羁旅愁思。

《舟行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平仄○仄,仄平仄仄仄。
○○平仄仄,仄仄平平仄。
平仄平仄仄,平平仄○仄。
仄平平平仄,平仄仄○仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

沈辽生平简介

沈辽(1032-1085),字睿达,钱塘(今浙江杭州)人,北宋中后期诗人、书法家。与其兄沈括、从叔沈遘并称“沈氏三先生”。其文学活动主要在宋仁宗至神宗时期,以诗文著称,尤擅古体诗,风格清劲峭拔,与王安石、曾巩等有交游。晚年因事牵连被贬,流寓池州,筑室齐山,自号“云巢”,终老于此。

浏览沈辽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理