不识南宗与北宗,欲齐得丧已非通。
若将直指生为梦,便可偏知色是空。
莫为严周驰诞说,欲轻摩诘作衰翁。
古人言句真刍狗,天外秋来有信鸿。
不识南宗与北宗,欲齐得丧已非通。
若将直指生为梦,便可偏知色是空。
莫为严周驰诞说,欲轻摩诘作衰翁。
古人言句真刍狗,天外秋来有信鸿。
我不懂得南宗与北宗的分别,
想要将得失等同看待,这本身就不通达。
如果直接将人生指认为一场梦,
便可以普遍地认识到一切色相皆是空幻。
不要为了严君平、庄周而传播荒诞的学说,
也不要轻视王维,把他当作衰朽的老翁。
古人的言论语句,真如同祭祀用的草狗一样(用过即弃)。
天边之外,秋天到来时自有传递音信的大雁。
I know not the Southern School from the Northern one,
To equate gain and loss is not the way of the wise.
If one points directly to life as but a dream,
Then one may fully know that form is emptiness.
Do not spread the wild tales of Yan and Zhou,
Nor slight Mojie as a declining old man.
The words of the ancients are but straw dogs;
Beyond the heavens, autumn brings a message from the wild geese.
齐丧非通,揭示思想博弈中的认知局限。
反思南北宗派之别,指出强求齐一得失并非通达之道。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理