昭君操

作者: 沈辽(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
沈辽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

王昭君,汉宫女。

wáng zhāo jūn, hàn gōng nǚ。

ㄨㄤˊ ㄓㄠ ㄐㄩㄣ, ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄋㄩˇ。

汉宫女,嫁配虏。

hàn gōng nǚ, jià pèi lǔ。

ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄋㄩˇ, ㄐㄧㄚˋ ㄆㄟˋ ㄌㄨˇ。

生如桃李花,皖皖托朝露。

shēng rú táo lǐ huā, wǎn wǎn tuō zhāo lù。

ㄕㄥ ㄖㄨˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄚ, ㄨㄢˇ ㄨㄢˇ ㄊㄨㄛ ㄓㄠ ㄌㄨˋ。

春风一摧折,零落在泥土。

chūn fēng yī cuī zhé, líng luò zài ní tǔ。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄧ ㄘㄨㄟ ㄓㄜˊ, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄋㄧˊ ㄊㄨˇ。

君王委心事匈奴,不知匈奴在何处。

jūn wáng wěi xīn shì xiōng nú, bù zhī xiōng nú zài hé chù。

ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ ㄨㄟˇ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄒㄩㄥ ㄋㄨˊ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄒㄩㄥ ㄋㄨˊ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

黄门扶我上车去,遥望汉宫隔烟雾。

huáng mén fú wǒ shàng chē qù, yáo wàng hàn gōng gé yān wù。

ㄏㄨㄤˊ ㄇㄣˊ ㄈㄨˊ ㄨㄛˇ ㄕㄤˋ ㄔㄜ ㄑㄩˋ, ㄧㄠˊ ㄨㄤˋ ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄍㄜˊ ㄧㄢ ㄨˋ。

十年帘下学画眉,不知还为蛾眉误。

shí nián lián xià xué huà méi, bù zhī huán wèi é méi wù。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄩㄝˊ ㄏㄨㄚˋ ㄇㄟˊ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄨㄢˊ ㄨㄟˋ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄨˋ。

当时恩怨或易忘,今日悲愁那可诉。

dāng shí ēn yuàn huò yì wàng, jīn rì bēi chóu nà kě sù。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄣ ㄩㄢˋ ㄏㄨㄛˋ ㄧˋ ㄨㄤˋ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄅㄟ ㄔㄡˊ ㄋㄚˋ ㄎㄜˇ ㄙㄨˋ。

梦中往往作歌舞,满目异类谁与语。

mèng zhōng wǎng wǎng zuò gē wǔ, mǎn mù yì lèi shuí yǔ yǔ。

ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄜ ㄨˇ, ㄇㄢˇ ㄇㄨˋ ㄧˋ ㄌㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄩˇ。

但见惊风吹尘沙,岂识春还复秋暮。

dàn jiàn jīng fēng chuī chén shā, qǐ shí chūn huán fù qiū mù。

ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄔㄣˊ ㄕㄚ, ㄑㄧˇ ㄕˊ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄢˊ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄡ ㄇㄨˋ。

山林强鬼向夜哭,夜夜毡车宿荒戍。

shān lín qiáng guǐ xiàng yè kū, yè yè zhān chē sù huāng shù。

ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄤˊ ㄍㄨㄟˇ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄝˋ ㄎㄨ, ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄓㄢ ㄔㄜ ㄙㄨˋ ㄏㄨㄤ ㄕㄨˋ。

胡人从来不照镜,但见白髪垂霜缕。

hú rén cóng lái bù zhào jìng, dàn jiàn bái fà chuí shuāng lǚ。

ㄏㄨˊ ㄖㄣˊ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄔㄨㄟˊ ㄕㄨㄤ ㄌㄩˇ。

念知此意终不传,独自援琴弹作谱。

niàn zhī cǐ yì zhōng bù chuán, dú zì yuán qín tán zuò pǔ。

ㄋㄧㄢˋ ㄓ ㄘˇ ㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄔㄨㄢˊ, ㄉㄨˊ ㄗˋ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄣˊ ㄊㄢˊ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄨˇ。

弹作谱,寄与汉宫人,一曲未终泪如雨。

tán zuò pǔ, jì yǔ hàn gōng rén, yī qǔ wèi zhōng lèi rú yǔ。

ㄊㄢˊ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄨˇ, ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄖㄣˊ, ㄧ ㄑㄩˇ ㄨㄟˋ ㄓㄨㄥ ㄌㄟˋ ㄖㄨˊ ㄩˇ。

白话文翻译

王昭君,是汉朝宫廷的宫女。

汉朝的宫女,被嫁给了外族的敌人。

生命如同桃李之花,明媚鲜妍,

短暂地托身于清晨的露水。

春风一旦摧残,

便凋零飘落在泥土之中。

君王一心想要安抚匈奴,

却不知匈奴究竟在何方。

宦官扶我上车离去,

遥望汉宫,隔着茫茫烟雾。

十年间在帘幕下学习描画眉毛,

不知这美丽的眉毛反而误了我的一生。

当时的恩怨或许容易淡忘,

但今日的悲愁又能向谁倾诉?

梦中常常歌舞翩跹,

满眼都是异族之人,有谁可与交谈?

只看见狂风卷起尘沙,

哪里知道春天已过,秋日又将暮。

山林中的强鬼在夜里哭泣,

夜夜在毡车中宿于荒凉的戍所。

胡人从来不爱照镜子,

但我却看见白发如霜丝般垂下。

想到这番心意终究无法传递,

独自拿起琴,弹奏成曲谱。

弹奏成曲谱,

寄给汉宫中的旧人——

一曲尚未终了,泪水已如雨下。

英文翻译

Wang Zhaojun, a maiden of the Han palace.

A maiden of the Han palace, wed to a northern foe.

Life, like peach and plum blossoms, fair and bright,

Glistens briefly with the morning dew.

Once the spring wind strikes them down,

They wither and fall into the dust.

The emperor, his heart set on placating the Xiongnu,

Knows not where the Xiongnu dwell.

Eunuchs help me mount the carriage and depart,

Gazing back at the Han palace veiled in mist.

For ten years behind curtains, I learned to paint my brows,

Unaware that these very brows would bring my doom.

Past grievances might be easily forgotten,

But today's sorrow—to whom can it be told?

In dreams, I often dance and sing,

Surrounded by strangers, with none to share my words.

I only see wild winds stirring dust and sand,

How could I know spring has passed and autumn nears its end?

In the mountains, fierce ghosts wail through the night,

Night after night, in felt-covered carts, we camp in desolate forts.

The northern men never look into mirrors,

Yet I see white hair hanging like frost-threaded strands.

Knowing this heart's truth will never be conveyed,

Alone, I take the lute and play a tune.

I play a tune,

To send to the maidens of the Han palace—

Before the melody ends, tears fall like rain.

深度解构

历史人物的命运抉择,折射出古代国际关系的复杂博弈。

诗意解析

诗意概括

以王昭君出塞和亲的史事为背景,寄托对历史人物命运与家国情怀的感慨。

《昭君操》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 悲凉 · 幽怨

意象: 汉宫 · 宫女 · 王昭君

语气: 典雅 · 沉郁 · 婉约

格律

○○平,仄平仄。
仄平仄,仄仄仄。
平○平仄平,??仄平仄。
平平仄平○,平仄仄○仄。
平○仄平仄平平,仄平平平仄平仄。
平平平仄仄平仄,平仄仄平仄平仄。
仄平平仄仄仄平,仄平平平平平仄。
○平平仄仄仄仄,平仄平平仄仄仄。
仄○仄仄仄平仄,仄仄仄仄平仄仄。
仄仄平平○平平,仄仄平平仄平仄。
平平平仄仄仄仄,仄仄平平仄平仄。
平平○平仄仄仄,仄仄仄仄平平仄。
仄平仄仄平仄○,仄仄○平○仄仄。
○仄仄,仄仄仄平平,仄仄仄平仄○仄。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

沈辽生平简介

沈辽(1032-1085),字睿达,钱塘(今浙江杭州)人,北宋中后期诗人、书法家。与其兄沈括、从叔沈遘并称“沈氏三先生”。其文学活动主要在宋仁宗至神宗时期,以诗文著称,尤擅古体诗,风格清劲峭拔,与王安石、曾巩等有交游。晚年因事牵连被贬,流寓池州,筑室齐山,自号“云巢”,终老于此。

浏览沈辽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理