幽人有幽怨,其意岂为秋。
西风多感伤,乃尔增百忧。
辗转长夜枕,徘徊千尺楼。
浮生能几时,年华亦易遒。
傥非拳拳志,谅复何所求。
天道或难平,此理可信不。
幽人有幽怨,其意岂为秋。
西风多感伤,乃尔增百忧。
辗转长夜枕,徘徊千尺楼。
浮生能几时,年华亦易遒。
傥非拳拳志,谅复何所求。
天道或难平,此理可信不。
幽居之人怀有幽深的怨思,他的心意哪里是因为秋天呢?
西风多令人感伤,于是更增添了百般忧愁。
在长夜里辗转于枕席,在千尺高楼上来回徘徊。
浮生能有多少时光,年华也容易逝去。
倘若不是这恳切坚定的志向,想来又还有什么可追求的?
天道或许难以公平,这个道理可以相信吗?
The recluse harbors a hidden grief; his heart's intent is not for autumn's sake.
The west wind stirs much sentiment and sorrow, thus adding a hundred cares.
Tossing on the pillow through the long night, pacing the thousand-foot tower I make.
How brief is this floating life? The years, too, easily pass and wear.
Were it not for a fervent, steadfast will, what else, in truth, could one seek?
Heaven's way may be hard to balance—can this principle be trusted, speak?
幽怨超越季节表象,指向个体情感与外部认同的博弈。
借秋景抒写幽人内心深藏的幽怨,其意并非单纯悲秋。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理