夷山

作者: 沈辽(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
沈辽作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

夷山邈无际,落日多青烟。

yí shān miǎo wú jì, luò rì duō qīng yān。

ㄧˊ ㄕㄢ ㄇㄧㄠˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ。

渺渺寄愁恨,吾知从古然。

miǎo miǎo jì chóu hèn, wú zhī cóng gǔ rán。

ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧˋ ㄔㄡˊ ㄏㄣˋ, ㄨˊ ㄓ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨˇ ㄖㄢˊ。

逝者既已矣,后来谁可言。

shì zhě jì yǐ yǐ, hòu lái shuí kě yán。

ㄕˋ ㄓㄜˇ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄧˇ, ㄏㄡˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ。

达生亦有意,吾归将灌园。

dá shēng yì yǒu yì, wú guī jiāng guàn yuán。

ㄉㄚˊ ㄕㄥ ㄧˋ ㄧㄡˇ ㄧˋ, ㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄢˋ ㄩㄢˊ。

白话文翻译

夷山辽阔无边,望不到尽头,

落日时分,弥漫着青色烟霭。

将愁绪与憾恨寄托于渺远之境,

我知道自古以来便是如此。

逝去的人已然永远离去,

后来者又有谁能评说呢?

通达生命之理也是我的意愿,

我将归去,灌溉我的园圃。

英文翻译

Mount Yi stretches boundless, no end in sight,

The setting sun veiled in mists, blue and light.

My sorrows drift afar, vague and forlorn,

I know such grief has been since time was born.

Those gone are gone forever, past recall,

Who among later men can speak at all?

To live a carefree life is my intent,

I'll go back home and tend my garden, content.

深度解构

面对自然宏阔的认知,引发对存在周期的沉思。

诗意解析

诗意概括

描绘夷山苍茫无际、落日青烟的辽远空寂之景。

《夷山》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · 落日 · 青烟

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,平平○仄平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄平仄仄仄,平平○仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

沈辽生平简介

沈辽(1032-1085),字睿达,钱塘(今浙江杭州)人,北宋中后期诗人、书法家。与其兄沈括、从叔沈遘并称“沈氏三先生”。其文学活动主要在宋仁宗至神宗时期,以诗文著称,尤擅古体诗,风格清劲峭拔,与王安石、曾巩等有交游。晚年因事牵连被贬,流寓池州,筑室齐山,自号“云巢”,终老于此。

浏览沈辽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理