东斋清旷西斋静,上下往来唯一径。
幸有方床不得眠,行休已有陶潜兴。
东斋清旷西斋静,上下往来唯一径。
幸有方床不得眠,行休已有陶潜兴。
东边的书斋清朗开阔,西边的书斋幽静安宁,
上下往来只有一条小径相通。
幸好有一张方床,我却无法入眠,
这游憩的兴致,已然有了陶潜般的情怀。
The east study is bright and vast, the west one still and deep,
A single path connects them both, for up and down to keep.
Fortunate to have a couch, yet sleep I cannot find,
My roaming spirit stirs with Tao Qian's frame of mind.
通过空间路径的单一性,暗喻人生选择的治理逻辑。
描绘东西两斋的清旷与静谧,以及连接二者的唯一小径,营造出诗人闲居时幽静自适的意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理