日落沙头山已昏,饥乌投暝下前村。
谁云野客无多事,步出林间自掩门。
日落沙头山已昏,饥乌投暝下前村。
谁云野客无多事,步出林间自掩门。
太阳落在沙洲尽头,山峦已笼罩在暮色之中,
饥饿的乌鸦趁着夜色飞向前方的村庄。
谁说山野之人就没有多少事情可做?
他漫步走出树林,亲自掩上了柴门。
The sun sets on the sandy shore, the hills are veiled in gloom,
Hungry crows descend to the dusk, seeking the village ahead.
Who says the rustic wanderer has nothing to occupy his time?
He steps out from the woods and quietly closes his own gate.
暮色中的饥乌隐喻资源博弈与生存周期的紧迫。
刻画日落黄昏、饥乌投林的荒寂暮色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理