秦王昔东狩,猖狂慕长生。
訾黄杳不下,空山独含情。
瞻彼万仞势,强兹千载名。
居然作南屏,翠影临重城。
伊昔贤太守,乐此烟云轻。
凭髙结华构,显敞资神明。
后来宅此地,决讼休群氓。
仰止镇静姿,仁心繇是闳。
东州七万井,利病随时平。
百姓望太守,云间引双旌。
政成宴宾从,笾豆陈前楹。
上下此相乐,于焉歌太宁。
眄想仲蔚隐,聿怀安石清。
荒湛焉用戒,终想愧峥嵘。
秦王昔东狩,猖狂慕长生。
訾黄杳不下,空山独含情。
瞻彼万仞势,强兹千载名。
居然作南屏,翠影临重城。
伊昔贤太守,乐此烟云轻。
凭髙结华构,显敞资神明。
后来宅此地,决讼休群氓。
仰止镇静姿,仁心繇是闳。
东州七万井,利病随时平。
百姓望太守,云间引双旌。
政成宴宾从,笾豆陈前楹。
上下此相乐,于焉歌太宁。
眄想仲蔚隐,聿怀安石清。
荒湛焉用戒,终想愧峥嵘。
秦始皇昔日东巡狩猎,
狂热地追求长生不老。
天马迟迟不见降临,
空寂的山峦独自怀抱着这份情感。
仰望那万丈高山的雄伟气势,
更增强了它流传千载的声名。
它巍然成为南面的屏障,
青翠的山影俯临着重重城郭。
从前那位贤明的太守,
喜爱此处轻烟淡云的景致。
凭借高地建造了华美的楼阁,
轩敞明亮,用以供奉神明。
后来居住在此地的人,
裁决诉讼,使百姓得以休养生息。
敬仰那镇定理智的仪态,
仁爱之心由此变得宏大宽广。
东州七万井的百姓,
利弊得失都能随时得到公平处理。
百姓仰望太守的治理,
仿佛看见云间招展的双旌。
政事有成,宴请宾客与僚属,
礼器陈列在厅堂的前柱之间。
上下在此一同欢乐,
于是歌唱天下太平。
遥想张仲蔚的隐居生活,
又怀念谢安石的清高风范。
荒纵懈怠何以作为警诫?
终究想起此山高峻,自觉惭愧。
The First Emperor once journeyed east, hunting,
Wildly yearning for eternal life, his spirit haunting.
No divine steed descended from the azure sky;
The lonely mountain holds that longing, with a sigh.
Behold its towering cliffs, a formidable sight,
Which bolster a fame enduring, full of might.
It stands as the southern screen, majestic and grand,
Its emerald shadow looming over the city's land.
In days of old, a worthy governor, wise and keen,
Found joy in these light mists and clouds, a tranquil scene.
Upon the height, a splendid tower he did raise,
Open and bright, to honor gods with praise.
Later masters dwelling in this very place,
Settled disputes, giving the common folk solace.
Admiring the calm demeanor, steadfast and serene,
Benevolence broadened from within, unseen.
The seven myriad wells in the eastern state,
Saw benefits and ills adjusted, a harmonious fate.
The people gazed toward their governor, with hope in view,
Between the clouds, twin banners heralding what's true.
With governance achieved, he feasts guests and aides,
Ritual vessels arrayed before the colonnades.
Above and below in mutual joy unite,
Singing of great peace, in sheer delight.
I think of Zhongwei's reclusive, hidden way,
And cherish Anshi's pure and clear display.
Should I warn against indulgence, wild and vain?
In the end, I feel ashamed before this lofty domain.
揭示权力对长生妄念的追逐,体现历史周期中的认知局限。
借秦始皇东巡求仙之事,讽刺其荒唐,暗含历史兴衰之叹。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理