老不为白髪,老态自婆娑。
风力日已铄,流光能几何。
悯悯去世网,蘧蘧寄岩阿。
无令后生笑,隐几学商那。
老不为白髪,老态自婆娑。
风力日已铄,流光能几何。
悯悯去世网,蘧蘧寄岩阿。
无令后生笑,隐几学商那。
年老并不只因白发,
老迈的姿态自然摇曳。
精力如风日渐消损,
流逝的时光还能有多少?
忧心忡忡地脱离尘世罗网,
悠然自得地寄身于山岩角落。
不要让后辈们嘲笑,
倚着几案,学习高僧那般静坐冥思。
Old age is not defined by white hair,
The aged posture itself sways with grace.
The vigor of wind declines day by day,
How much of the flowing light can remain?
Sorrowfully I leave the worldly snare,
Serenely I lodge by the cliffside bare.
Let not the later generations mock,
Leaning on the desk, learning to meditate like the monk.
老态从容是对生命周期的深刻认同与接纳。
以老态婆娑自喻,表达年老不惧白发、从容自适的人生态度。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理