黄鹂何处来,啼我夷即下。
绿叶掩穷陬,春容已衰谢。
百年如转毂,悲欢正相驾。
感事一伤怀,吾年四十化。
黄鹂何处来,啼我夷即下。
绿叶掩穷陬,春容已衰谢。
百年如转毂,悲欢正相驾。
感事一伤怀,吾年四十化。
黄鹂从何处飞来,
在我简陋的屋下啼鸣。
绿叶遮蔽了偏僻的角落,
春天的容颜已然衰败凋零。
百年光阴如同车轮飞转,
悲欢之情正相互追逐。
感怀世事,心中一阵伤感,
我年已四十,深感生命的变化。
Where does the oriole come from,
Singing beneath my humble abode?
Green leaves shroud the secluded corner,
Spring's visage has already faded.
A hundred years pass like a rolling wheel,
Joy and sorrow drive each other on.
Moved by events, my heart is wounded,
At forty, I feel life's swift transformation.
鸟鸣触发时空认同的断裂,暗示认知的瞬时觉醒。
黄鹂啼鸣触动诗人,引发对自然与心境的联想。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理