池上独垂钓,日斜含夕阴。
游鱼方适意,微我亦无心。
投竿乃有获,顾女犹颠掷。
脱钩舍之去,我与女偕适。
池上独垂钓,日斜含夕阴。
游鱼方适意,微我亦无心。
投竿乃有获,顾女犹颠掷。
脱钩舍之去,我与女偕适。
我独自在池塘边垂钓,
太阳西斜,笼罩在傍晚的阴翳中。
游鱼正感到舒适惬意,
而我也并无刻意求取之心。
投下钓竿竟然有所收获,
回头看你却还在激烈挣扎。
我解开鱼钩放你离去,
我与你一同自在悠游。
Alone I fish upon the pond,
The sun slants down, dusk shadows blend.
The fish, content, swim free and fond,
And I, with no intent, descend.
I cast my line and make a catch,
But see you writhe, a frantic dance.
I free the hook, our fates unlatch,
Together now, we both advance.
独处中的认知沉淀与内心周期调和
池边独钓至日暮,心境恬淡闲适
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理